Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
ترجمه های درخواست شده - KOSTA1982

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

18 درحدود 18 - 1 نتایج
1
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Ölüm kaÅŸla göz arasındadır
Ölüm kaşla göz arasındadır
Hitno opet potreban prevod!!!

ترجمه های کامل
صربی Nikad se ne zna kad će smrt naići
16
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عربی لغة واحدة لا تكفي
لغة واحدة لا تكفي
Potreban prevog za pismo

ترجمه های کامل
انگلیسی One language is not enough
صربی Jedan jezik nije dovoljan.
9
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Az kaldı! ♥
Az kaldı! ♥
prevod

ترجمه های کامل
صربی Malo je ostalo!
47
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Potreban prevod!!!!!!!
Uyumaya gidiyorummmmmm... Yarına kadar, canum benüm! ♥ ;)
Potreban prevod!!!!!!!

ترجمه های کامل
صربی Idem da spavam
81
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Pismo!
Bu dünyada en tatlı bişey gördüm! :) Seviyorummm! İstiyorummm! :D Canımmm!!!!!! ♥ Deli oldum! O_o
hitno potreban prevod!!!!

ترجمه های کامل
صربی Video(la) sam neÅ¡to Å¡to je
27
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Çıkmayan candan umit kesilmez...
Çıkmayan candan umit kesilmez...
POTREBAN MI JE PREVOD!

ترجمه های کامل
صربی Dok duÅ¡a ne napusti telo,ne treba gubiti nadu
38
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
gidiyooooooooooo... ve keyif yapıyooo... ♥ :)
potreban hitno prevod!!!

ترجمه های کامل
صربی odlaziiiii... i uživaaaa...♥ :)
311
زبان مبداء
صربی Srpski:EMA ljubavi moja!!
EMA ljubavi moja!!
Nedostajaces mi ovih 10 dana vise nego ikad ali cu makar za utehu poneti tvoju sliku i u srcu i u dusi tako da ce tih 10 dana proci brzo.Puno te volim i cuvaj se,nemoj da mi se nerviras i da te nerviraju drugi,a kad se to desi seti se mene i mog blesavog lica kako te ljubim i opet ces biti raspolozena:)

Puno pozdrava od Konstantina Katica
potreban mi je prevod za prijateljicu

ترجمه های کامل
ترکی EMA aÅŸkım benim!!
66
زبان مبداء
ترکی Ben de seni cook seviyorum!Untuma,tamam mi?!Optum...
Ben de seni cook seviyorum!Untuma,tamam mi?!Optum en kocaman!!!Ozledim seni....
pleasse help me because i dont know what that means in TURKISH!!

ترجمه های کامل
انگلیسی I love you sooo much too!Don't forget it,OK?! Big kiss!!!I miss you...
1